صفحات ثقافية

الحركة الشعرية تخصص ملفاً للشعر الكردي

null


جاء العدد الأخير من مجلة ”الحركة الشعرية” التي تعنى بالشعر الحديث حافلا بقصائد متنوعة لشعراء وشاعرات من بلدان عربية مختلفة بلغ عددهم ما لا يقل عن خمسين اسما بينهم نحو 18 شكلوا ملفا خاصا بشعراء أكراد كتبوا باللغة الكردية؛ وقد قامت الشاعرة والباحثة خلات احمد بإعداد ملف ضم عددا من الشعراء والشاعرات الاكراد في سوري
ا وقامت بترجمة قصائدهم التي اشتمل عليها الملف؛ كما احتوى عدد المجلة الذي جاء في نحو 140 صفحة متوسطة القطع على ما يزيد على 30 اسما لشعراء من اقطار عربية متعددة.

ويتولى رئاسة تحرير ”الحركة الشعرية” الشاعر اللبناني ”المهجري” قيصر عفيف الذي يقيم في المكسيك حاليا والذي درج منذ مدة على ان يمضي في لبنان نصف سنة والنصف الاخر في مهجره. ويتولى محمود شريح امانة تحرير المجلة التي تصدر عادة في شكل كتاب.

واستهل قيصر عفيف العدد بمقال جاء اقرب الى مقدمة في موضوع الشعر والجماليات وحمل عنوانا هو ”البيت والقصيدة” واختتم عفيف مقاله بالقول ”باختصار الجمال في القصيدة كما في البناء هو سر يحمل معه السعادة والفرح، وهذا سر لا يكتشفه العقل بل الذوق، لا يعرفه الفكر بل الحدس.”

حمل العدد قصائد لنحو 32 شاعرا وشاعرة من المشرق والمغرب العربيين منهم من يقيم في بلاده ومن يعيش في مغتربات مختلفة بينما اشتمل ملف الشعر الكردي على قصائد لشعراء أكراد سوريين.

وفي مقدمة ”ملف الشعراء الأكراد.. إعداد وترجمة.. خلات احمد” (قالت الشاعرة ”ما زالت المكتبة العربية شبه خالية من أي ترجمة للادب الكردي وانا اعني الادب المكتوب باللغة الكردية وليس ما يكتبه الكرد باللغات العربية والتركية والفارسية. أحاول في هذه المختارات ان اترجم عددا من الشعراء الكرد في سوريا حيث لا يزال هذا الادب مجهولا تماما ليكون مشهد الشعر السوري في غناه المتعدد.. الملف لا يشمل بالطبع كل الشعراء الكرد في سوريا فمنهم من يكتبون بالعربية ونتاجهم جدير بالتعريف بهم..” اضافت تقول ”.. الترجمة خيانة ولان لكل لغة خيالها وجماليتها الخاصة بها ولكل تراث صوره ورموزه وايحاءاته التي قد لا تعطي المقصد نفسه عند ترجمتها الى لغة اخرى..”

وقالت الشاعرة المقيمة في مدينة زيوريخ السويسرية ”اللغة الكردية لغة شعر اصلا لغة لم يتمكن شعراؤها المعاصرون حتى الآن بالرغم من محاولاتهم الجديرة بالتقدير من أن يوفقوا الى اكتشاف براعتها وزخمها ورقتها الا في القليل النادر…” وقالت ان هؤلاء الشعراء وإن كان لدى كل منهم ما يميز تجربته قليلا او كثيرا ”فإن اختلافهم ليس بالقدر الكافي الذي يسمح بالقول بتشكل مذاهب مختلفة في القصيدة الكردية.

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.

زر الذهاب إلى الأعلى