صفحات الأدب
-
كيف تكتب قصة بوليسية
ترجمة: فريق دوكستريم دعونا نتّفق منذ البداية أنني أكتب هذه المقالة وأنا أدرك تماماً فشلي في كتابة قصة بوليسية؛ لكنني…
أكمل القراءة » -
بشير البكر شاعر المنسيين الذي يقف أمام مرآته ليرثي آخر الجنود/ فاروق يوسف
الشعر بالنسبة إليه ظل بمثابة طوق نجاة بعد أن أدرك أن الحياة التي يجتازها مضطرا هي أشبه بالبحر الذي لا…
أكمل القراءة » -
الناقد الأدبي واختبار الأصالة/ نادية هناوي
توصف الممارسة النقدية بأنها هضم فكري للنظريات والفرضيات والاتجاهات، ثم إعادة تمثيلها بكتابة (نقدية) في ظل توفر إمكانيات خاصة. وهذا…
أكمل القراءة » -
المضحّي بصوته من أجل الصمت/ جولان حاجي
يعلم قرّاء القرآن أنّ “كل شيء أحصيناه في كتاب مبين”. لعلّ الرهبان هم الذين ابتكروا مفهوم الصفحات في العصور…
أكمل القراءة » -
في رحيل كنزابورو أوي: أسئلته لا تزال راهنة/ إسكندر حبش
عن عمر 88 عامًا، غيّب الموت الكاتب الياباني كنزابورو أوي “بسبب الشيخوخة في الساعات الأولى من يوم 3 مارس/ آذار”…
أكمل القراءة » -
التعاقد الدائم بين شاعرية الماغوط وجمهوره الذي ينتظره/ أدهم حنا
رغم مرور أكثر من ستين عاماً على كتابه الأول، أو حتى قصيدته الأولى، ما زال الشاعر محمد الماغوط محافظاً على…
أكمل القراءة » -
الترجمة الآلية…حدود المفردة ومتاهة التأويل/ سامر أبوهواش
تجربة على ترجمة الشعر بين “غوغل” و”تشات جي بي تي” من المعلوم لكلّ مشتغل في الترجمة، ومهتم بتطورها، الدور المهم…
أكمل القراءة » -
صيد السَحَرة: من المعجم العربي إلى ترامب/ صبحي حديدي
يشير التقرير الأحدث، الذي أصدرته «رابطة المكتبة الأمريكية» قبل أيام، إلى تزايد هائل في أعداد الشكاوى المطالبة بسحب هذا الكتاب…
أكمل القراءة » -
روبرتو خواروس: كمثْل شجرة تسقط من ثمرة (*)
ترجمة وتقديم: وليد السويركي تقدّم هذه المختاراتُ إطلالةً على تجربة الشّاعر الأرجنتيني روبرتو خواروس، الذي يُعدُّ واحداً من أبرز شعراء…
أكمل القراءة » -
هل تنقذ المبادرات الفردية أرشيف الثقافة السورية؟/ علي سفر
منذ العام 2011 يكتشف السوريون أنهم بلا ذاكرة مؤرشفة، قابلة للتداول في شبكة الإنترنت! وسيكون ملفتاً بعد التدقيق في مساهماتهم،…
أكمل القراءة »